Перевод "The War" на русский
Произношение The War (зе yо) :
ðə wˈɔː
зе yо транскрипция – 30 результатов перевода
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
The war has frightened me already.
I'm looking for the owner of that horse.
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Война итак меня уже напугала.
Я ищу владельца этой лошади.
Скопировать
Tell me.
Look, mister, the war is over.
MAN: We'll make you talk.
Отвечай!
- Война закончилась, мистер.
- Ты у нас заговоришь.
Скопировать
Where's the money?
The war is over, mister?
So, you're not talkin'.
Где деньги?
- Война, говоришь, закончилась?
Значит, не хочешь говорить.
Скопировать
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
"I don't know why, but he now calls himself Ken Milton.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Не знаю почему, но теперь он зовёт себя Кеном Милтоном.
Скопировать
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
It returned less innocently, two years after the American Expo of '59
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Он же два года спустя должен вернуться менее скромно, на Американской выставке 1959 года.
Скопировать
cruel.
When the war was over, he returned to his fortress in Brittany.
He would send his servants into the country to kidnap children.
И жестокий.
Когда война закончилась, он вернулся в свой замок в Бретани.
Он отправлял своих слуг в деревни, что бы те похищали детей.
Скопировать
- Leave me alone.
Wonderful things will happen after the war.
Soon the man will fly.
- Оставьте меня в покое.
После войны случится нечто удивительное.
Скоро человек полетит.
Скопировать
- Obviously.
But they weren't the only surprises they cooked up in the war.
There were more than anyone knew.
Это же очевидно.
Вот только вопрос - как она оказалась в земле.
Кто бы знал... - Сэр!
Скопировать
Excuse me, sir, but that's not quite right.
Those houses were all abandoned years before the war.
- What on earth for?
Прошу прощения, сэр, но все не совсем так.
Один дом на улице пустовал еще черт знает за сколько лет до войны.
По какой причине?
Скопировать
Sammy!
THE WAR WAGON
Sheriff, Taw Jackson's back in town.
О, Сэмми!
в фильме: "Военный фургон"
Шериф, Тау Джексон вернулся в город.
Скопировать
He has a new toy.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
Takes an average of 50,000 in gold from Emmett to the station in El Paso.
Не знаешь про игрушку?
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Обычно, она возит 50 тысяч золотом из Эммита в Эль Пасо.
Скопировать
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
That's a tribute to the last fools who tried to stop the War Wagon.
You like facts?
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
Их поставили тем, кто пытался остановить бронированный фургон.
Ты любишь факты?
Скопировать
Alright. Let's hear it.
The War Wagon.
Yeah!
Ладно, послушаю.
Это Каменная равнина, это бронированный фургон.
Войдите.
Скопировать
How do you know?
- During the war I have ever heard.
I ask him.
- Откуда знаешь?
- На войне её слышал.
- Пойду спрошу его.
Скопировать
Let us say where it is learned.
Because of such songs, mate manager, was killed during the war.
Overreacting, bomber.
Скажите нам, где он этому научился.
Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Скопировать
It's my job.
As the war.
Oh, Jagoš, Jagoš ...
Это моя работа.
Как и на войне.
Ох, Ягошь, Ягошь ...
Скопировать
The gun is mine.
I am seized by the war.
That's all I got.
Это мое оружие.
Оно у меня с войны.
Это всё, что у меня есть.
Скопировать
- No. We merely won a battle.
I will win the war.
- Did you give him the real formula?
Мы просто выиграли сражение.
А я выиграю войну.
- Ты отдал ему настоящую формулу? - Да.
Скопировать
Weise?
They left here during the war
Oh, Weise
- Вайс?
- Они во время войны бежали сюда.
Помню Вайс.
Скопировать
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Well, major, if it's gonna help the war effort...
Franko, sit down. You'll get your chance.
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Что ж, майор, если так надо...
Франко, у тебя еще будет шанс.
Скопировать
♪ Still my love Will guide you ♪ ♪ Dream... ♪
Were you in the war together?
We... served together.
Хоть я и не рядом с тобой.
Почему Спок зовет вас капитаном?
Вы воевали вместе? Мы служили вместе.
Скопировать
There's no need to know - this place has been here for years.
Since the war?
Before the war?
Этого не нужно знать - это место существует уже давно.
С войны?
До войны?
Скопировать
Since the war?
Before the war?
WHICH WAR?
С войны?
До войны?
Которой войны?
Скопировать
I should say the Organians are as far above us on the evolutionary scale as we are above the amoeba.
Well, commander, I guess that takes care of the war.
Obviously, the Organians aren't going to let us fight.
Я бы сказал, органиане выше нас по эволюционной цепочке, как мы выше амебы.
Что ж, военачальник. Полагаю, войны не будет.
Очевидно, что органиане не позволят нам воевать.
Скопировать
For punishment and retaliation we will level your kingdom!
On behalf of the king we accept the war.
To the last man!
В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй!
Именем короля Добромысла бой принимаем.
До окончательного вердикта, до последнего человека!
Скопировать
You would not find kinder then her. But I guess, life takes its own.
She lost two sons during the war.
And my arm in addition.
Добрее ее бабы не было, видать, жизнь свое взяла...
Она сколько за войну похоронила?
Двух сынов и руку мою в придачу.
Скопировать
- Would you mind telling me why?
- Because of the war.
You're still at war?
- Объясните, почему?
- Из-за войны.
Вы все еще воюете?
Скопировать
There was little else left on Earth.
There was the war to end tyranny.
Many considered that a noble effort.
Приключение. На Земле уже почти ничего не оставалось.
Только война и тирания.
Многие считают это благородным усилием.
Скопировать
Monsieur Picot is a French civil servant.
Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the
Including Arabia.
Месье Пико – французский чиновник.
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
В том числе Аравию.
Скопировать
About machines.
When the war broke out, I was almost 18.
It was then I realized that I was different than normal men.
О машинах.
Когда вспыхнула война, мне было почти 18.
Именно тогда я осознал, что не такой, как другие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The War (зе yо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
